| | 
| | | | Pairc na Realta für bis zu sieben Personen | | Pairc na Realta for up to seven people | | | | Google Earth Koordinaten:
52°02'05.01"N 10°00'20.00"W | | Google Earth Coordinates:
52°02'05.01"N 10°00'20.00"W | | | |

| Pairc na Realta | | Pairc na Realta | Es gibt vier Schlafzimmer, vier Bäder, einen großen Wohnraum mit integrierter Küche, einem wunderschönen Wintergarten und einem Raum mit einer Tischtennisplatte. Von den Schlafzimmern sind zwei mit Doppelbetten, eins mit zwei Einzelbetten und eins mit einem Einzelbett. | | The house has four bedrooms, four bath rooms, a large living cum kitchen area, a beautiful conservatory and a table tennis.
Of the four bedrooms there are two doubles, one with twin beds and one with a single bed. | | | |

Vom Garten zum Haus
____________________
From the garden towards the house

und die vom Haus zum Garten
_________________
and from the house towards the garden
| | | | |  |
Bitte eintreten
Please enter |  | | | | |
| | | | | Bis zur nächsten Einkaufsmöglichkeit sind es nur ca. 500 Meter. Die nächste Gaststätte ist 2km entfernt und das nächste Dorf 5km. | | To the next shop - 500 metres. To the next pub - 2km. To the next village - 5km. | | | |
| Pairc na Realta liegt nur wenige Minuten von Glenbeigh entfernt, hoch über dem Tal und hat eine wunderbare Aussicht auf die umliegenden Berge und über Dingle Bay bis hin zum westlichsten Punkt Irlands. | | Pairc na Realta is located high in a valley with panoramic views of mountains and Dingle Bay as far as the westernmost point of Ireland. As they say in these parts..."next parish America". | | Bis zum Flughafen von Kerry sind es nur 45 Minuten mit dem Auto. Wenn es keinen Direktflug nach Kerry gibt, ist das auch kein Problem. Es kommen täglich drei Flüge von Dublin nach Kerry. | | |

| Wie man sieht, ist das Haus an einen Berghang gebaut und hat außer dem schönen Innenhof auch noch um das Haus herum Terrassen, um die Aussicht zu genießen oder zum Grillen draußen zu sitzen. | | The house is built on a hillside. There is a central courtyard behind the house, and a large slate terrace for barbecues and outside eating to the side. | | | | | Hier nun zur Inneneinrichtung. | | We now come to inside of the house. |
| | |
Die Küche ______________
The kitchen | | | | | | | | | | | | |
| | |
Und die Küche hat natürlich auch eine schöne Aussicht, damit das Kochen nicht zu langweilig wird. |  |
| |  | | | und die Exxecke dining | |

der Wohnraum
____________
the living room
| Der ca. 16qm große Wohnraum mit integrierter Küche (Da die Eigentümer viele Wochen des Jahres selbst in dem Haus verbringen, ist die Küche bestens ausgestattet.) liegt in der Mitte der beiden Flügel. | | The main living area extends around 45 feet (16 metres) and comprises a state of the art kitchen-diner separated from the sitting room. | | | | | | Hier gibt es einen schönen, etwas tiefer liegenden Kamin mit Sitzbänken, einen Fernseher, Radio, CD-Spieler und DVD-Spieler. | | by a cosy sunken central stone fireplace, with bench seating set round it. | | | |

 und das Wohnzimmerfenster
der helle Fleck ist kein Ufo sondern mein Blitzlicht _____________________
the living room window sorry about the flash in the middle of it

vom Wohnraum geht man
_________
from the living room one enters

in den Wintergarten
_____________
the sunroom
| | | | und dann durch die Terrassentür | | and then through the patio door (left) to the patio and the Garden | | |  | | |
|
| Und nun zu den Schlafräumen. | | Now we go the bed rooms. |
| | | | Master bedroom | | with bath |
| | | another bedroom with the view from it | |

| |
Ja, das Schlafzimmer mit dem Etagenbett konnte ich nicht anders fotografieren. Die Lampe hätte ich aber durchaus wegstellen können.
Habe ich aber nicht. (Wie man sieht.)
_______________________________
Yes, it was difficult to take a proper picture of the bedroom with the bunks. However, it should have put the light some other place. But as one can see - I did not do that. |  | | |
| Der Garten ist ca. 3000 qm groß | | und die Aussicht vom Gartenstuhl aus. |  | |  | The garden extends to 3/4 acre (0.3 hectare) and has recently been landscaped. | | and the view sitting in the garden chair. |
| | | | | Die nächsten Bahnhöfe befinden sich in Killarney und Tralee und sind in ca. 45/55 Minuten mit dem Auto zu erreichen. | | The nearest train stations, both serving Dublin, are at Killarney and Tralee, around 45/55 minutes away by car. |
| | | | Ein Urlaub in diesem Haus ist ohne Auto kaum möglich. Es sei denn, man plant einen reinen Wanderurlaub. Dann braucht man nur vom Flughafen zum Haus und wieder zurück ein Taxi. | | Once at the house, a car is essential. There are many car hire options at the airports or major towns. If you are out and about and not looking to drive, one of the neighbours runs a taxi and minibus service. | | | | | Die Eigentümer, Oonagh und Nick kamen vor 40 Jahren zum ersten Mal nach Kerry, um ihre Flitterwochen hier zu verbringen. Seither kommt die ganze Familie, um den Urlaub zu verbringen, um Freunde zu besuchen oder einfach nur, um der Stadt zu entfliehen und sich auszuruhen. | | The owners of Pairc na Realta, Oonagh and Nick have been coming to Kerry for almost 40 years, since they landed in Glenbeigh on honeymoon. It is a great place for family holidays, socialising, getting away from the city and just relaxing. | | | | | Das Haus wurde vor 30 Jahren von den jetzigen Eigentümern gebaut und über die Jahre ständig erweitert und modernisiert.
Als Oonagh und Nick das Grundstück kauften, sagte der damalige Eigentümer, dass das Grundstück den Namen Pairc na Realta trägt.
Das ist keltische und bedeutet “Das Feld der Sterne”
Sie beschlossen, den Namen für das Haus beizubehalten, worüber Dan sich sehr gefreut hat. | | The house was built by them 30 years ago and has been upgraded and remodelled over the years. It has two wings, separated by a central living area. The principal bedroom with four-poster bed and its own bathroom and separate shower room is in one wing. In the other there are three bedrooms a bathroom, separate shower room and a games room. Pairc na Realta is Irish for "the field of the stars". When Dan Riordan sold Oonagh and Nick the site he told them that this was the name of the field in which they were applying to build their house.
Dan had given them the name of their field, and was pleased when Oonagh and Nick decided to keep it for the house. |
| | | | | Im Winter kann mit ziemlich heftigen atlantischen Stürmen rechnen aber bisher hat das Haus diesen mit Erfolg getrotzt. Die Doppelverglasung in den Wohnbereichen, die Zentralheizung und das gemütliche Feuer sorgen auch in der garstigen Jahreszeit für einen angenehmen Aufenthalt. | | In winter there can be fierce Atlantic storms roaring in, but the house has withstood them well for thirty years. Double glazing throughout the living area, recently renewed central heating, and a good turf (peat) fire keep you cosy even on the worst nights. In summer the weather is changeable, but very often the sun bursts through before night time to provide amazing sunsets. |
| | | | | Der nächste kleine Strand ist ungefähr einen Kilometer entfernt. Bis nach Ross Behy fährt man fünf Minuten mit dem Auto. Und dann kann man fünf Kilometer raus und wieder zurück durch die Düne laufen. Bis nach Kells Strand fährt man ca. 15 Minuten. | | The nearest small beach is about a kilometre from the house. Ross is a five minute drive away, and is a sandy spit extending about 5 km in to Dingle Bay. It is a wonderful beach with safe swimming for children. There is also a smaller safe beach at Kells Bay, approximately 15 minutes away. | | | | | | |
| |  | | |
| | | Hier können wir meistens über die Anreisetage verhandeln. Es kommt natürlich darauf an, wann die Vor- oder Nachmieter aus- bzw. einziehen. Abgerechnet wird dann taggenau. Anmietung von unter vier Tagen ist nicht möglich. Die Endreinigung beträgt 80 Euro und wird auf die Miete aufgeschlagen. | | Depending on when the guest before or after you occupies or leaves the house you can pick any day of the week to arrive at the house. Prices are calculated on a daily basis. Bookings less than four days are not possible. 80 euros will be added to the rent to pay the cleaner. | | | | Auf die Miete werden 250 Euro Kaution aufgeschlagen. Nach Ihrer Abreise zieht der Eigentümer Telefon, Elektrizität und Heizölkosten ab und überweist den Rest des Geldes zurück an Sie.
Für Elektrizität werden ab Februar 2008 25 Cent pro Kilowattstunde berechnet. Das Öl kostet pro Liter 1,25 Euro. | | A €250 deposit will be taken from each tenant to cover use of electricity and oil, use of the landline and breakages/damage. The landlord will account for the balance to tenants. At present the charge for the final cleaning is 80 euros, oil will be €1.25 per litre and for electricity 25c per unit. | | | | | Ob Ihr Wunschhaus verfügbar ist, sehen Sie hier. | | Here you will see whether or not your Holiday Home is available. | | |
|
| | | | | Taken from the house towards the bay | | | | | | | | | | | | Preise pro Woche pro Haus Prices per Week per house | |
Der Besitzer behält sich vor, nicht angemietete Schlafräume zu verschließen.
| |