| | 
| Teach na Greiné für bis zu 6 Personen | | Teach na Greiné for up to 6 people | | | | Google Earth Koordinaten 51°49'44.76"N 10°16'27.11"W | | Google Earth coordinates 51°49'44.76"N 10°16'27.11"W | | | | | Geschäft, Pub und Strand ca. 2,5km. | | Shop, pub & beach 1.5 miles. | | | | Portmagee 12km; Waterville 10km; Cahirciveen 16km. Kerry Airport 80 km | | Portmagee 7 miles; Waterville 7 miles; Cahirciveen 10 miles. Kerry Airport 50 miles. | | | | Drei Schlafzimmer, alle ebenerdig. Das erste mit einem Doppelbett und einem Einzelbett,. Das zweite mit einem Doppelbett und einem Fernsehgerät. Und das dritte mit einem Doppelbett. Ein Bad mit Wanne. Einbauküche. Wohnzimmer mit offenem Kamin. | | All ground floor. Three bedrooms: 1 x family room with double and single bed, 1 x double with LCD TV, 1 x double. Bathroom with bath with shower over, basin and WC. Fitted kitchen with dining area. Sitting room with open fire. | | | |
| Hier die Sicht vom Haus zur See hin. | | | | | | | | |
| | | BALLINSKELLIGS, COUNTY KERRY
Teach na Greine liegt zwischen Waterville und Valentia am wunderschönen Ring of Skelligs. Ballinskelligs liegt in einer Gegend mit zerklüfteten Küsten, verstreut liegenden, vorgelagerten Inseln, beeindruckenden Bergketten und atemberaubenden Passstraßen direkt an Ballinskelligs Bay und ist eine gälisch sprechende Gemeinde mit einer einzigartigen Geschichte und Kultur. Einst war hier die landseitige Stützpunkt der Mönche von Skellig Michael. Und so gibt entlang der Küstenregion zahlreiche prähistorische und frühchristliche Ruinen. | | BALLINSKELLIGS, COUNTY KERRY
Located on the magnificent Skellig Ring between Waterville and Valentia Island, with wild rugged coastlines, scattered islands, vast mountains and high passes, the seaside area of Ballinskelligs sits on the attractive Ballinskelligs Bay and is an Irish-speaking area with a unique history and culture.
Once the land base for the monks of Skellig Michael, the surrounding area has numerous prehistoric and early Christian ruins along its shores. | | | |



Vom Wohnzimmer gibt es auch einen direkten Zugang zur Küche.
______________________________
There is a walk through from the living room to the kitchen.
| | | | Ein ideales Haus für einen Familienurlaub an der See, hat man doch die Möglichkeit, einige lebhafte Pubs in Ballinskelligs, Portmagee oder Cahirciveen zu erreichen, oder sich in den schönen Geschäften nach Mitbringseln umzusehen. | | With the lively pubs and shops of Ballinskelligs, Portmagee and Cahirciveen within easy reach, this is a perfect base for a family holiday by the sea! | | | |

Hier die hübsche Küche mit Essecke.
_________________________
Here the charming kitchen cum dining.
| | | Zu Teach na ‚Greine
Es handelt sich hier um ein hübsches, allein stehendes Haus. Ruhig gelegen und doch Nahe Ballinskelligs und Nahe des Wassers.
Im Haus befindet sich alles, was für eine Urlaub so braucht – drei Schlafzimmer, einen Kamin in einem gemütlichen Wohnzimmer, von dem man über den großen Garten hinweg auf die See sieht. Ein Geschäft, ein Pub und die Blue Flag Beach sind ca. 3km entfernt.Ballinskelligs bietet Möglichkeiten zu verschiedenen Wassersportaktivitäten, zum Strandwandern oder zu Spaziergängen rund um Bolus Head im Südwesten des Dorfes. Eigentlich ein Muss, schon der sagenhaften Aussicht wegen. | | The Property: Teach na Greine
A delightful, detached bungalow situated in a quiet spot of the seaside village of Ballinskelligs, in County Kerry, on the south west coast of Ireland. Offering quality, well equipped accommodation, Teach na Greine boasts three bedrooms, a cosy open fire in the bright sitting room, a charming viewing seat looking out towards the garden and sea beyond and a large garden in which to relax. A shop, pub and blue flag beach are less than 2 miles away, with Ballinskelligs offering excellent watersports, beach and mountain trekking and beautiful walks along the Bolus Head to the south west of the village. With bustling Waterville, Portmagee and Cahersiveen within easy reach, Teach na Greine provides the perfect holiday base for all the family. | | | | |
 Das große Schlafzimmer hat ein Doppelbett und ein Einzelbett. ______________
The master bedroom has one double and one single bed.
 Das zweite hat ein Doppelbett und es hat Fernsehgerät mit im Zimmer. ______________
The second bedroom is double. This room has an extra TV.

Das dritte Schlafzimmer hat wieder ein Doppelbett. _______________
The third bedroom is a double again.
| | | | Der Landstrich ist bekannt für seine goldenen Strände und das türkisfarbene Wasser und ist man hier auch bestens aufgehoben, wenn man das Wasser und den Wassersport mag. Unvergesslich sind die Bootsreisen zu den Skelligs. Ob auf dem Pferderücken, beim Wandern, beim Fahrradfahren oder bei einem Ausflug nach Waterville – hier findet jeder etwas zu tun. Während der eine z. B. den 18-Loch Golfplatz in Waterville genießt, kann der Rest der Familie sich am wunderbaren Sandstrand aufhalten oder sich archäologische Fundstücke ansehen. | | The area is renowned for its miles of golden beaches and turquoise waters and offers excellent swimming and watersports, along with boat trips to the Skelligs. Enjoy horse riding, walking and cycling or visit nearby Waterville with its fine sandy beach, a championship 18 hole golf course and interesting archaeological remains. | | | |
| | | | | | | |
| Beheizt wird das Haus mit Nachtstromspeicherradiatoren und für zusätzliche Gemütlichkeit mit dem Feuer im Wohnzimmer. | | Electric night storage heating with additional heating from open fire in sitting room. | | | | | Elektrizität wird mit 25 Cent pro Einheit berechnet, wobei die Einheit für die Nachtstromspeicher nur 12 Cent kostet.Bettwäsche und Handtücher sind vorhanden. Ebenso ein Kinderbettchen und ein Hochstuhl. | | Electricity & night storage heating charged from meter reading at end of stay (25 cents per unit for electricity & 12 cents per unit for storage heating). Starter pack for open fire inc. in rent. Bed linen & towels inc. in rent. Cot & highchair. | | | | | In der Nebensaison können hier, abhängig vom Vor- oder Nachmieter, die An- und Abreisetage frei gewählt werden. Dann auch taggenaue Abrechnung bei allem, was eine Woche übersteigt. Bei weniger als einer Woche ist der Mindestpreis 400 Euro. Bitte anfragen. In der Hauptsaison beträgt die Mindestmiete eine Woche. | | During off-season the house can be occupied and left any day of the week, depending on the tenant who booked the house before or after you. The rent that exceeds one week is calculated on a daily basis. For short-term bookings there is a minimum price of 400 euros. Please enquire. During peak-season the minimum booking period is one week. | | | | | Die Endreinigung beträgt 60 Euros. | | Final cleaning = 60 euros. | | | |
| | | | | | | | | | | | Teach na Greiné | | 2008 | | 2009 | | Prices | | 2008 | | 2009 | | dd/mm/yy | | 20.12.08 bis/till 03.01.09 | | 03.01.09 bis/till 04.04.09 | | 04.04.09 bis/till 25.04.09 | | 25.04.09 bis/till 16.05.09 | | 16.05.09 bis/till 11.07.09 | | | | | | | | | | | | | € / W | | 525 | | 420 | | 525 | | 420 | | 630 | | | | | | | | | | | | | dd/mm/yy | | 12.07.09 bis/till 29.08.09 | | 29.08.09 bis/till 26.09.09 | | 26.09.09 bis/till 17.10.09 | | 17.10.09 bis/till 19.12.09 | | 19.12.08 bis/till 09.01.10 | | € / W | | 665 | | 630 | | 525 | | 420 | | 525 | | | | | | | | | | | |
Der Besitzer behält sich vor, nicht angemietete Schlafräume zu verschließen.
| | | | Ich hoffe, dass Ihnen die Beschreibung gefällt, und würde mich über Ihre Anfrage sehr freuen. | | | | | | Buchungen: Margitta Hülstrunk Opladener Str. 52 51375 Leverkusen Festnetz: 0214 50 46 31 Handy: 0178 55 77727 | | Email:
Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net | | | | Email:
Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net | | Bookings: Margitta Hülstrunk Opladener Str. 52 51375 Leverkusen Germany Landline: 0049 214 50 46 31 Mobile: 0049 178 55 77727 |
 Leider täuscht dieses Bild, weil das Wetter sehr trüb war. Man sieht auf jeden Fall das Meer und die Berge auf der anderen Seite der Bucht. _______________
The view from the living room window.Needless to say - the weather was not great that day.
| | | | Zu beachten: Besondere Feiertage im Frühjahr, zu Weihnachten und Neujahr sind hier in der oberen Preiskategorie angesiedelt. | | Note: Spring Bank Holiday, Christmas & New Year weeks at this property are charged at High rate. | | | | | Gut zu wissen, was vorhanden ist: | | Good to know that there are: | | Gartenstühle | | Garden furniture | | Grill | | BBQ | | Babyreisebettchen auf Anfrage | | Travel cot on demand | | Kinderhochstuhl auf Anfrage | | High chair on demand | | Spiele | | Games | | Bücher | | Books | | CD-Spieler | | CD-player | | CDs | | CDs | | DSL-Anschluss | | Broadband | | Satellitenfernsehen | | Satellite-TV | | Hier ist ein gut erzogenes Haustier erlaubt. Im Haus sollte allerdings nicht geraucht werden. | | One behaved pet welcome. Sorry, no smoking. | | | | | | |
Siehe auch: / see also
http://www.fewo-direkt.de/search/keywords:Huelstrunk
| |