Home
Standards
Smallprint
Anreise /Journey
Entfernungstabelle
Mietwagen
Margaret's
Neue Seite
Meadow Cottage
Pairc na Realta
Patrick's
Patty's
Richards Cottage
Roads Cottage
Rosebud Cottage
Seana Hig
Skelligs House
St. Ann's House
The Extension
The Homestead
Taobh na Greine
Teach na Greiné
Tigh Cladach
Yvonne's House
A Grá mo Croí
An Tigin
Ard na Greine
Batt's Cottage
Caol Cottage
Caroline's House
Casey's Cottage
Catherines
Cúilín Lodge
Dan Mháire
Harbour View
Heather Cottage
Heron Water und
Knocknadobar
Gästebuch
Frühstückspens.
Evtl. Projekte
 


                                       
The Extension für vier Personen 2+2      The Extension sleeps four 2+2  
Google Earth:52° 2'5.97"N   10° 4'27.15"W
Es heißt 2 plus 2, weil es über eine Treppe steil nach oben zu dem zweiten Schlafzimmer geht, was für Kinder oder anderweitig fitte Leute kein Problem sein sollte. Für alte Leute hingegen könnte es schwierig sein.2+2 because to get to the second bedroom you need to climb a ladder, which should be no problem for kids or fitter people. It might, however, be a problem for elderlies.


The Extension ist ein 1985
im alten Stil gebauter,
reedgedeckter Anbau von
The Homestead.
______

This is the extension of the Homestead. It was built in 1985.
                                                 
Das Haus liegt in Gleesk - Kells,
einem kleinen Weiler zwischen
Glenbeigh und Cahirciveen,
ganz in der Nähe des
Ring of Kerry.  
The Extension is situated in Kells, a small village between Glenbeigh and Cahirsiveen, near the Ring of Kerry, which is considered one of the world's most fascinating routes. 
Es zwei Schlafzimmer, ein Duschbad, einen Wintergarten und ein separates WC. Das Haus bietet also ausreichend Platz und Komfort für 4 Personen und liegt malerisch schön. Aus allen Zimmern hat man einen fantastischen Meerblick.The cottage has got two bedrooms, one bathroom and a separate loo. This is why it is the ideal accommodation for up to four people. From any of the rooms one has a beautiful view.
  


Der Garten

_______________


The garden

Mit dem Auto sind es nur zehn Minuten bis nach Rossbeigh Beach. Der Strand ist Irlands längster Strand und wunderschön. Für einen Spaziergang um die Dünen braucht man ungefähr  zwei Stunden. Für sportlichere gibt es auch die Möglichkeit am Strand entlang zu reiten. In der näheren und etwas weiteren Umgebung befinden sich 18 Golfplätze oder Links. Auch Mountainbikes kann man leihen. An Caragh Lake fängt man salmonide Fische, Forellen in den Bächen und Flüssen und um nach Seefischen zu angeln eignen sich die Klippen an Kells Beach besonders gut.    Only 10 minutes by car and you are at Rossbeigh Beach, one of Ireland´s biggest and most beautiful beaches. A walk around the dunes will take you about two hours.
But the even more energetic ones can choose to go horse riding along the seashore.
There are about 18 golf courses or links in the vicinity and places to rent  mountain bikes.
Furthermore one can  go fishing for salmon at Carraigh Lake, for trout in the rivers or for seafish at Kells Bay.
                                                                        
Nur 1,5km entfernt liegt Pat's Craftshop. Hier gibt es eine Tankstelle, ein Restaurant, einen kleinen Lebensmittelladen und ein wunderschönes Geschäft, wo man Kristall- und Wollartikel erstehen kann. www.patscraftshop.com Just one mile away you will find Pat´s Craftshop, petrol station, his Quarry Restaurant and a shop for all daily necessities.  

www.patscraftshop.com         






Küche im Wohnraum

__________________________


Kitchen cum living.
                                                                          
     
Der Wohnraum mit dem Ofen. The wood burner makes this a very cosy living room.
                                                                 
                                                   
Ca. 200 Meter muss man laufen, wenn man an ein Guinness kommen will. Caiteen Baiters ist ein gediegener Pub mit Irish Music im Sommer oder an manch anderen Wochenenden.    The nearest Guinness, Irish Whiskey and good craic are just 200 metres away at Caiteen Baiters,
a lively pub - especially in the summer time.  
Bis Tralee, der Landeshauptstadt von Kerry oder bis nach Killarney und seinem wunderschönen Nationalpark fährt man ungefähr eine Stunde.You will reach Tralee, the capital
of the county Kerry, and Killarney
with its wonderful Killarney National Park within one hour by car.   
Für diejenigen, die frischen Fisch mögen, gibt es in Cahirciveen (ca. 20 Minuten Fahrt) einige gute Restaurants. Natürlich gibt es hier auch andere gute Dinge.If you like fresh sea food, excellent restaurants are not far away. 
A boat trip to the Skellig Islands is an unforgettable trip.









Master bedroom

Der nächste Flughafen ist Kerry und bis dorthin fährt man ca. eine Stunde.
Bis Shannon fährt man ca. vier Stunden.       
            The next airport is Kerry International Airport (1 hour away) or  
Shannon International Airport (4 hours away) .   
                                             
Das einzigartige reedgedeckte Haus hat eine lange Geschichte.
Es besteht aus zwei voneinander unabhängigen, jedoch aneinander gebauten, Häusern, die getrennte Eingänge haben.                 
You will find a unique thatched cottage with a long history.
The property consists of two independent houses, each of them has its own entrance, situated apart from each other.




Das obere Schlafzimmer

_____________



The upper bedroom

                                                   
Zusätzliche Kosten entstehen durch eine Endreinigung von 70 Euro pro Buchung  und durch die Verbrauchskosten, die 50 Euro pro Woche pauschal betragen.
Diese Nebenkosten werden auf die Miete aufgeschlagen und im Voraus bezahlt. So hat man anschließend mit nichts mehr etwas zu tun.    
Additional costs result from the final cleaning that is 70 euros per booking and your operating costs which are a fixed 50 euros per week.

Since you pay all this with your rent in advance to your stay you won't have to worry about anything on site.  
Allgemeine Bedingungen:
Siehe Standards 
General Terms and Conditions:
See Standards
Bettwäsche und Handtücher werden gestellt. Bed linen and towels are supplied. 
Die Waschmaschine und der Trockner dienen beiden Häusern und sind in der angrenzenden Garage zu finden. Hier gibt es auch noch einen zusätzlichen Kühlschrank. The washing machine and a tumble dryer serve both houses and you will find them in the adjacent garage.
Here is also an additional fridge
Haustiere nicht erwünscht.      Sorry - no pets.
Möchten Sie hier Ihren Urlaub verbringen, dann rufen Sie mich einfach an

Festnetz:     0214 50 46 31
Handy:         0178 55 77727

oder senden Sie ein Mail an

Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net 
Bookings:
Margitta Huelstrunk
Opladener Straße 52
51375 Leverkusen
Germany
Landline: 0049 214 50 46 31
Mobile:   0049 178 55 7 77 27
or
Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net
 
Man kann hier ganz wunderbar ausspannen und die herrliche Landschaft genießen, oder in den Kerry Mountains wandern.
Außerdem gibt es in der Nähe (ca. 5km) eine schöne Badebucht (Kells) mit Sandstrand und Bootsliegeplätzen.
The ideal place to relax or go walking in the Kerry Mountains.

Kells Beach is a great beach to go swimming and is only thee miles away.
  



Links und unten:

Der Wintergarten
von innen
und von außen..  
                                                                        





Above and right:

The conservatory
from the inside and
from the outside.
                                                      
Allgemeine Bedingungen:    

Siehe Standards und Smallprint
(Kleingedrucktes) 
General Terms and Conditions:
See Standards and Smallprint 
For clients  other than Europeans
there is a 5% handling charge.
Außer der elektrischen Heizung hat die kleine Kate noch einen skandinavischen Ofen im Wohnraum.     Besides the lovely turf burning stove
there is an electric night storage heating system.
  
In der Nebensaison können hier, abhängig vom Vor- oder Nachmieter, die An- und Abreisetage frei gewählt werden. Dann auch taggenaue Abrechnung bei allem, was eine Woche übersteigt. Bei weniger als einer Woche beträgt die Mindestmiete  300 Euro. Bitte anfragen.  In der Hauptsaison beträgt die Mindestmiete eine Woche. During off-season, depending on the tenant booking the house before or after you, the house can be occupied and left any day of the week.In that case the rent that exceeds one week is calculated on a daily basis. For short-term bookings there is a minimum price of 300 euros. Please enquire. During peak-season the minimum booking period is one week
                            
Der bevorzugte Wechseltag ist Samstag. The preferred changing day is Saturday.
                                

     
  

Preise pro Woche      
Prices per Week


10.01.10 bis 27.03.10  =  400
27.03.10 bis 01.05.10  =  500
01.05.10 bis 26.06.10  =  600
26.06.10 bis 11.09.10  =  740
11.09.10 bis 02.10.10  =  600
02.10.10 bis 30.10.10  =  500
30.10.10 bis 18.12.10  =  400
                         
Außerdem finden Sie in der näheren Umgebung zahlreiche Sehenswürdigkeiten, wie die Skelligs mit den tausendjährigen Klosterruinen (ein Ausflug mit dem Boot zu den Skelligs ist ein unvergessliches Erlebnis), die Nachrichtenstation mit dem ersten Transatlantik-Telefonkabel, die Wetterstation, die Schiefermine auf Valentia Island und vieles mehr. Pferdenarren brauchen nicht lange nach einem Reitpferd zu suchen, und Angelmöglichkeiten auf Fluss und Meer, sowie mehrere 18-Loch-Golfplätze sind in der Nähe ebenfalls vorhanden.      In the vicinity one finds lovely places worthwhile seeing e.g. the Skelligs, the news station with its first transatlantic telephone cable  the slate quarry on Valentia Island and lots more. 
Those crazy about horses need not look for long and fishing at rivers, lakes and the Sea is to be found easily. Several golf courses and links are also within reach.
    

Ein Teil des Gartens

__________________



Part of the garden.  
                                                                                         

Die Picknickbank
  
Hier möchte wohl jeder mal Picknick machen.

________________________


Who would not like to picnic here.

Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net


Siehe auch:   /  see also

 http://www.fewo-direkt.de/search/keywords:Huelstrunk