| | 
| | | | Ard na Greine hat Platz für bis zu fünf Personen | | Ard na Greine Sleeps 5 | | | | Google Earth Koordinaten 51°50'14.73"N 10°16'37.13"W | | Google Earth Coordinates 51°50'14.73"N 10°16'37.13"W | | | |

Das Haus von vorn
_______________
Front elevation
| | | | Ein wunderschöner Anbau an das Haus von wunderbaren Menschen. Die Einrichtung hat alles, was man braucht und die Aussicht ist einfach nur schön. | | A wonderful extension to the house of some wonderful people. There is enough equipment for the things you might want to do and the view is just beautiful. | | | | | Es gibt drei Schlafzimmer, ein Bad und einen Wohnraum mit integrierter Essecke und Küche. | | There are three bedrooms, one bath and one big room that is a living room cum dining area cum kitchen. | | | | | Zwei Doppelbettzimmer und ein Einzelbettzimmer. | | The bedrooms are two doubles and one single. | | | | | Das Haus liegt ca. 2km von Ballinskelligs entfernt, wo es einen Pub und ein Restaurant gibt. | | The house is located about 2km away from Ballinskelligs where one can find a Pub and a Restaurant. | | | | Ballinskelligs liegt abseits vom Trubel, wenn man den überhaupt in der Gegend hier findet. Bis zum Flughafen Kerry fährt man 2 Stunden.
| | Ballinskelligs usually does not have the hassle other villages have during the summertime. It takes you about two hours to get to Faranfore - Kerry International Airport. | | | | | Das Artworks Center ist einen Besuch wert. | | The Artworks Centre is worthwhile going to. | | | | |

und nun von hinten _________
the rear elevation


Der Terrassensitzplatz
______________
The patio
| | | | Im Haus gibt es einen Kamin, ein Fernsehgerät mit Videorekorder und Videos, einen DVD Spieler und CDs, Bücher, Karten und Touristeninfos. | | The living room has got an open fire place, a TV, a video, a DVD player and CDs, books, maps and general information for tourists. | | | |

Die eine Seite des Wohnraumes.
_______________________________
One side of the living room.

Von der anderen Seite fotografiert kombiniert mit Essplatz und Küche um die Ecke. ______________________
And here the picture taken from the other side.
| | | | Die Küche ist mit Herd, Kühlschrank, Spülmaschine, Waschmaschine, Wäschetrockner, einem Toaster und einer Mikrowelle ausgestattet. | | In the kitchen you find a full cooker, a fridge, a dish washer, a washing machine, a tumble dryer, a toaster and a micro wave. | | | | | Bügelbrett und Bügeleisen sind auch vorhanden. | | There are also ironing board and iron. | | | |

Und so sieht sie aus, die Küche.
_________________________________
And here it is.

Es gibt drei Schlafzimmer. Das erste hat ein Doppelbett und eigenes Bad. _____________
Hier the first bedroom with a comfortable double bed.

Dann gibt es noch eins mit einem Doppelbett. ______________
The second bedroom. Also a double.

und noch eins mit einem Einzelbett. ________________________________
and the third bedroom has got a single bed.

Das ist das Duschbad. Die Dusche befindet sich gleich rechts vor dem Heizkörper. Ging aber nicht mit aufs Bild. _____________________________
That is the shower room. The shower is right in front of the radiator to the right hand side. I could not find an angle to get it into the picture as well.
| | | | Bis zur Beach sind es zwei Kilometer.Ganz in der Nähe befindet sich auch die Anlegestelle für die Boote, mit denen man die Skelligs besuchen kann. Ein unvergesslicher Ausflug. | | It's only about one mile to the beach. Near by also the landing stage for the boats that take you out to the skelligs. That trip you will never forget. | | | |
Der Rest der Gardinen am oberen Bildrand lässt es schon ahnen: Der Blick aus dem Fenster ______________
By the frills of the blinds in the picture you might have guessed already: The view from the living room.
| | | | Das Haus hat eine Ölzentralheizung und einen offenen Kamin. | | The house is heated with an oil fired central heating system and the open fire place. | | | | | In der Nebensaison können hier, abhängig vom Vor- oder Nachmieter, die An- und Abreisetage frei gewählt werden. Dann auch taggenaue Abrechnung bei allem, was eine Woche übersteigt. Bei weniger als einer Woche beträgt die Mindestmiete 300 Euro. Bitte anfragen. In der Hauptsaison beträgt die Mindestmiete eine Woche. | | During off-season, depending on the tenant booking the house before or after you, the house can be occupied and left any day of the week. In that case the rent that exceeds one week is calculated on a daily basis. For short-term bookings there is a minimum price of 300 euros. Please enquire. During peak-season the minimum booking period is one week. | | | | | | Der bevorzugte Wechseltag ist Samstag. | | The preferred changing day is Saturday. | | | | | | Preise für 2008 in Euro pro Woche: | | Prices for 2008 euros per week: | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | Ard na Greine | | | | pro | | Woche | | in | | Euro | | | | sleeps 5 | | Prices | | per | | Week | | in | | Euros | | | | | | | | | | | | | | | | dd/mm/yy | | 17.10.09 bis/till 19.12.09 | | 19.12.09 bis/till 09.01.10 | | 09.01.10 bis/till 20.03.10 | | 20.03.10 bis/till 15.05.10 | | 15.05.10 bis/till 26.06.10 | | 26.06.10 bis/till 10.07.10 | | € / W | | 280 | | 280 | | 280 | | 385 | | 420 | | 490 | | | | | | | | | | | | | | dd/mm/yy | | 10.07.10 bis/till 28.08.10 | | 28.08.10 bis/till 25.09.10 | | 25.09.10 bis/till 08.10.10 | | 08.10.10 bis/till 18.12.10 | | 18.12.10 bis/till 09.01.11 | | 09.01.11 bis/till März 11 | | € / W | | 560 | | 420 | | 350 | | 280 | | 280 | | 280 | | | | | | | | | | | | | |
| | | | Allgemeine Bedingungen:
Siehe Standards und Smallprint (Kleingedrucktes) | | General Terms and Conditions: See Standards and Smallprint For clients other than Europeans there is a 5% handling charge. | | | | | Bettwäsche und Handtücher werden gestellt. | | Bed linen and towels are supplied. | | | | Die Endreinigung beträgt 60 Euro.
Für Öl werden derzeit 1,50 Euro pro Brennerstunde berechnet und für Elektrizität zurzeit 25 Cent pro Kilowattstunde. | | Final cleaning 60 euros.
Oil is metered per hour the burner is firing at 1,50 euros per hour. General electric costs 25 cents per unit. | | | |

Einen netten Pub mit irischer Musik gibt es natürlich auch. Er liegt ca. 2 km entfernt. In diesem Örtchen gibt es auch ein Hotel mit Restaurant. _______________
| Ballinskelligs: About a mile and a half you find The Rose, a nice pub with good Irish music. The village also has a restaurant and a hotel. | |

Das Artworks Center ________________
The Artworks Center
Bei den Leihwagen sind nach unseren Erfahrungen die günstigsten Anbieter www.irlandprofis.de Bitte als Referenz "fir-darrig" angeben.
| | | | Buchungen: Margitta Huelstrunk, Opadener Str. 52 51375 Leverkusen Festnetztel.: 0214 50 46 31 Handy: 0178 55 7 77 27
Internet: www.fir-darrig.net | | | | | | | | Bookings:: Margitta Huelstrunk, Opadener Str. 52 51375 Leverkusen Landline: 0049 214 50 46 31 Mobile: 0178 55 7 77 27
Internet: www.fir-darrig.net | | | |
Email: Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net
Beworben wird das Haus durch: http://www.fewo-direkt.de/search/keywords:Huelstrunk
| | | | | | Picknickbank
Babybettchen Spiele Bücher CD-Spieler CDs DVD-Spieler DVDs Adapter für deutsche Stecker | | Picnic bench
cot Games
Books CD-player CDs? DVD player DVDs | | | | | Hier sind leider keine Haustiere erlaubt. | | Sorry, no pets. | | | |
| |