Home
Standards
Smallprint
Anreise /Journey
Entfernungstabelle
Mietwagen
Margaret's
Neue Seite
Meadow Cottage
Pairc na Realta
Patrick's
Patty's
Richards Cottage
Roads Cottage
Rosebud Cottage
Seana Hig
Skelligs House
St. Ann's House
The Extension
The Homestead
Taobh na Greine
Teach na Greiné
Tigh Cladach
Yvonne's House
A Grá mo Croí
An Tigin
Ard na Greine
Batt's Cottage
Caol Cottage
Caroline's House
Casey's Cottage
Catherines
Cúilín Lodge
Dan Mháire
Harbour View
Heather Cottage
Heron Water und
Knocknadobar
Gästebuch
Frühstückspens.
Evtl. Projekte
 


                                                                
Saint Ann’s House für höchstens 6 Personen  Saint Ann’s House sleeps up to 6
Das Haus liegt in Roads, Kells, County KerryLocation: Roads, Kells, County Kerry
Google Earth:52° 1'23.91"N   10° 7'0.57"W


Saint Ann’s House ist ein schönes, helles, geräumiges, modernes Haus.

________________

St. Ann's is a beautiful house, bright, airy and  with all the mod cons.

                                       
Drei Schlafzimmer, drei Bäder. Küche, Esszimmer, Hauswirtschaftsraum. Alle drei Schlafzimmer haben ein Doppelbett. Bei den beiden Schlafzimmern im Erdgeschoss sind die Bäder angeschlossen, im Obergeschoss ist Bad und Schlafzimmer getrennt.     Three bedrooms - three bathrooms.Kitchen, dining area and utility.  All three bedrooms have double beds. The two downstairs bedrooms have their bathrooms ensuite and on the upper floor bedroom and bathroom are separate from each other.
Kells-Beach ist ca.  einen Kilometer entfernt. Hier kann man auch schon mal mit jemandem zum Fischen rausfahren, von den Felsen angeln oder einfach nur am Strand liegen. Die Berge im Rücken des Hauses bieten sich zu wunderschönen Wanderungen an. Außerdem findet man in der näheren Umgebung Gelegenheiten zum Reiten, Tauchen, Bergsteigen und Golfen.Kells Beach is approximately one kilometre away. Quite often people find a lift on a fishing boat here. If not fishing off the rocks or relaxing at the sandy beach is a nice pastime too. The mountains at the back of the house offer themselves for extensive walks. Other activities in the nearer vicinity are horse riding, scuba diving, climbing and golfing.
Bis zur nächsten Einkaufsmöglichkeit, Tankstelle und Andenkenladen (wunderschöne irische Bekleidung und irisches Kristall)  sind es ca. 3km - bis nach Cahirciveen mit seinen netten Pubs, Restaurants und Geschäften ca. 15km.The nearest shop, petrol station and souvenirs (beautiful Irish clothes and Irish crystal)  is about 3km away.
To Cahirciveen with its lovely Pubs, Restaurants and Shops it is about
12 km .   

Natürlich hat St.Ann's eine  wunderschöne Aussicht. Vor dem Haus ist eine Wiese und seitlich eine Terrasse, die vom Wintergarten aus zu begehen ist.
__________________

St. Ann's has, of course, a lovely view.
There is a lawn in front of the house. Furthermore there is a patio to the side of it and a conservatory.

Im Erdgeschoss befindet sich ein Wohnzimmer kombiniert mit Küche. Das Esszimmer ist im angrenzenden Wintergarten untergebracht. Von der Küche zweigt Hauswirtschaftsraum ab.         The ground floor consists of the living room cum kitchen. The dining area is situated in the conservatory. The utility room with washing machine and tumble dryer is next to the kitchen.     
Weiterhin gibt es hier noch zwei Schlafzimmer.Two of the three bedrooms are also on the ground floor.


Im Wohnzimmer machen 
Farbfernseher, Stereoanlage und ein Gasfeuer das Leben angenehm. 
________________

In the living room you find a tele, the stereo and a gas fire. 

Die Küche hat alles,
was eine Küche so braucht, inkl.  Gefrierschrank,
Mikrowelle,
Spülmaschine,
Toaster etc.
_________________

The kitchen has everything a kitchen should have incl. fridge-freezer, micro wave, dishwasher, toaster, coffee percolator and electric kettle. 



Esszimmer

und

Küche

sind

eine

Einheit
________________________


The dining area is adjoined

to the kitchen and


sitting room.

Eines der Schlafzimmer in Untergeschoss ist mit einem Doppelbett ausgestattet und das andere mit zwei Einzelbetten. Beide mit angrenzenden Duschbädern.         One of the bedrooms on the ground floor is equipped with a double bed and the other one has two singles. Both bedrooms with ensuite bathrooms.    


Bei den Schlafzimmern weiß ich nie,
wo ich stehen soll,
um ein vernünftiges Bild zur
bekommen. Deshalb habe ich wohl auch von dem dritten Schlafzimmer kein Bild gemacht. Vielleicht habe ich es aber auch nur vergessen. Ich kann mich nicht mehr erinnern.
Ist aber auch eigentlich nicht wichtig,
Hauptsache, die Betten sind bequem.
________________________________

I find it very hard to take a nice picture of a bedroom. The bed takes up so much space that it is either not in the picture, only half in the picture or I have no proper spot to position myself. Maybe, this is why I have not taken a picture of the third bedroom. Or else, I just forgot - I don't remember. Anyways, the main thing is the beds are comfortable.

 
Erste Etage: Ein großes Schlafzimmer. Ein großes Bad mit Wadewanne und zusätzlicher Duschtasse, Toilette und Waschbecken.    First floor: One large bedroom and a very spacious bathroom with tub, additional shower, toilet and wash-hand basin.       
                        






Dies ist das Schlafzimmer auf der ersten Etage.

_______________


The master bedroom is upstairs.

                                                  
Das Haus verfügt über eine Ölzentralheizung.
Und für die Gemütlichkeit kommt der Gaskamin dazu.
  The central heating system runs on oil.    And for more cosyness there is gas fire in the living room.
                                                           
In der Nebensaison können hier, abhängig vom Vor- oder Nachmieter, die An- und Abreisetage frei gewählt werden.
Dann auch taggenaue Abrechnung bei allem, was eine Woche übersteigt. Bei weniger als einer Woche beträgt die Mindestmiete 300 Euro. Bitte anfragen. In der Hauptsaison beträgt die Mindestmiete eine Woche.
Depending on the tenant who booked the house before or after you, the house can be occupied and left any day of the week  during off-seasons. The rent that exceeds one week is calculated on a daily basis. For short-term bookings there is a minimum price of 300 euros. Please enquire. During peak-season the minimum booking period is one week.
Der bevorzugte Wechseltag ist Freitag..The preferred changing day is Friday.

PreiseperWocheinEuro
   Prices   per   Week   in   euros      

dd/mm/yy
17.10.09
 bis/till
19.12.09
19.12.09
 bis/till
09.01.10
09.01.10
 bis/till
20.03.10
20.03.10
 bis/till
15.05.10
15.05.10
 bis/till
26.06.10
26.06.10
 bis/till
10.07.10
€  /  W    400   420     400   455   525   595
St. Ann's House Prices

dd/mm/yy
10.07.10
 bis/till
28.08.10
28.08.10
 bis/till
25.09.10
25.09.10
 bis/till
08.10.10
08.10.10
 bis/till
18.12.10
18.12.10
 bis/till
09.01.11
09.01.11
bis/till
März 11
€  /  W    735   560   525   400   420   400



Und im oberen Bad
kann man zur Not
auch tanzen.

________________


This is the upstairs bathroom. It is so spacious, I think you could dance the tango in it.  

                                                               
Allgemeine Bedingungen:

Siehe Standards und Smallprint
(Kleingedrucktes)      
   General Terms and Conditions:
See Standards and Smallprint 
For clients  other than Europeans
there is a 5% handling charge.
Bettwäsche und Handtücher werden gestellt.Bed linen and towels are supplied.
Die Endreinigung beträgt 60 Euro. Elektrizität  und Öl nach Verbrauch ist bitte vor Ort zu entrichten.For the cleaning 60 euros are charged.

Please pay your operating costs on-site. 
                                                                



Ich  hoffe, die Beschreibung gefällt Ihnen, und falls Sie noch Fragen haben, rufen Sie mich einfach an oder mailen Sie unter 
Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net   
   I hope you like the description
but if there are still more questions
please get into contact with
Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net     
Viele liebe Grüße aus Leverkusen
Margitta Huelstrunk
 
Festnetz:   0214 50 46 31
Handy:    0178 55 7 77 27
Best of Luck
Margitta Huelstrunk

Landline:  0049 214 50 46 31
Mobile :  0049 178 55 7 77 27
                                                             
Gut zu wissen, was vorhanden ist:Good to know that there are:
Picknickbank

Babybettchen                        
Hochstuhl   auf Anfrage                                  
Spiele                      
CD-Spieler                 
CDs                                       
DVD-Spieler                 
DVDs                      
       
Adapter für deutsche Stecker   
table and seating for four
and two deckchairs
cot                              
High chair  on demand
                            
Games        
Books                       
CD-player                             
CDs         
                          
DVD player                          
DVDs     
Und zum guten Schluss:
Hier sind keine Haustiere erlaubt.
And last but not least:
Sorry - no pets.

Siehe auch:   /  see also

 http://www.fewo-direkt.de/search/keywords:Huelstrunk