Home
Standards
Smallprint
Anreise /Journey
Entfernungstabelle
Mietwagen
Margaret's
Neue Seite
Meadow Cottage
Pairc na Realta
Patrick's
Patty's
Richards Cottage
Roads Cottage
Rosebud Cottage
Seana Hig
Skelligs House
St. Ann's House
The Extension
The Homestead
Taobh na Greine
Teach na Greiné
Tigh Cladach
Yvonne's House
A Grá mo Croí
An Tigin
Ard na Greine
Batt's Cottage
Caol Cottage
Caroline's House
Casey's Cottage
Catherines
Cúilín Lodge
Dan Mháire
Harbour View
Heather Cottage
Heron Water und
Knocknadobar
Gästebuch
Frühstückspens.
Evtl. Projekte
 


Roads Cottage für zwei bis drei Personen     Roads Cottage sleeps 2 to 3 
Google Earth KoordinatenGoogle Earth Coordinates
52° 1'13.18"N   10° 8'11.47"W52° 1'13.18"N   10° 8'11.47"W
Es gibt ein Schlafzimmer mit einem Doppelbett und auf der offenen Galerie über dem Wohnzimmer ein französisches Bett.Two in the bedroom on the ground floor and one in the large single on the open loft above the living room.
Das Haus liegt in einer Gegend, die Roads genannt wird, an einer Sackgasse, die zwischen Glenbeigh und Cahirciveen vom Ring of Kerry abzweigt. County Kerry.The house is located in an area called Roads at a Cul de sack that branches off the Ring of Kerry between Glenbeigh and Cahirciveen, County Kerry.
Bis zur nächsten Einkaufsmöglichkeit, Tankstelle und Andenkenladen (wunderschöne irische Bekleidung und irisches Kristall)  sind es ca. 4km - bis nach Cahirciveen mit seinen netten Pubs, Restaurants und Geschäften ca. 15km.The nearest shop, petrol station and souvenirs (beautiful Irish clothes and Irish crystal)  is about 4km away. To Cahirciveen with its lovely Pubs, Restaurants and Shops it is about 15 km .   County Kerry 
                              



Das kleine, alte Häuschen hat drei Räume. Eine Wohnküche,
ein Schlafzimmer und ein Bad.
________________

The small, old Cottage has three rooms. Living cum dining cum kitchen, a bedroom and a bath.










Roads Cottage vom Weg aus gesehen
________________

Roads Cottage seen from the path above.

Es liegt mit dem Rücken zu dem Weg von Kells Hafen nach Upper Roads (Sackgasse) und hat nach vorne, wo sich auch die Fenster befinden, die Dingle Bay.                  On the picture above you see the back of the cottage.
The front  of the house faces Dingle Bay.
                                               







Die Terrasse

________________


The patio





 

In der Wohnküche hat man einen elektrischen Wasserkocher, einen Toaster, eine Kaffeemaschine, einen Herd, einen Kühlschrank mit kleinem Gefrierfach     Kitchen cum living offers cooker, toaster , coffee percolator and a fridge with a mini freezer compartment.
In der Scheune stehen dann die Waschmaschine und der Trockner, so dass man mit zwei Paar Jeans und Jumpers auskommen kann.The utility room with washing machine and tumble dryer you will find in the shed. 




Dann gibt es noch ein Radio mit CD-Spieler und ein Fernsehgerät.

_____________________


Furthermore -  radio, CD-player and a Tele.










Links und unten wieder mein Problem, dass der Fotoapparat keine Rundumsicht anbietet.






Above and to the right my old problem that the camera has no circumferential focus.

Das Haus wird mit Nachstromspeicherheizung beheizt.        The house is heated by means of night storage radiators.
  
Hier können wir über die Anreisetage verhandeln. Es kommt natürlich darauf an, wann die Vor- oder Nachmieter aus- bzw. einziehen. Abgerechnet wird dann taggenau. Bei Anmietung von unter vier Tagen werden 250 Euro berechnet. Depending on when the guest before or after you leave or occupy the house you can pick any day of the week to arrive at the cottage. Prices calculated on a daily basis. Booking less than four days are charged with 250 euros
                             
PreiseperWocheinEuro
PricesperWeekineuros
Roads Cottage 2008 / 2009   17.10.09
 bis/till
19.12.09
   19.12.09
 bis/till
09.01.10
   09.01.10
 bis/till
20.03.10
  20.03.10
 bis/till
15.05.10
   15.05.10
 bis/till
26.06.10
   26.06.10
 bis/till
10.07.10
dd/mm/yy
€ / W   315   350   315   385   455   525
Roads Cottage  200910.07.10
 bis/till
28.08.10
28.08.10
 bis/till
25.09.10
25.09.10
 bis/till
08.10.10
08.10.10
 bis/till
18.12.10
18.12.10
 bis/till
09.01.11
09.01.11
bis/till
März 11
dd/mm/yy
€ / W   595   490   385    315     350   315
Allgemeine Bedingungen:

Siehe Standards und Smallprint
(Kleingedrucktes)  
General Terms and Conditions:
See Standards and Smallprint
For clients  other than Europeans
there is a 5% handling charge.
Bettwäsche und Handtücher werden gestellt.Bed linen and towels are supplied.
Die Endreinigung kostet 40 Euro.
Für Elektrizität werden 25 Cent
pro Kilowattstunde berechnet. 

Nachts die Hälfte. 
       Final cleaning comes to 40 euros.
General electricity costs 25 cents per unit.

Night rates half that.                  
                                                                                                           



Das Bad hat eine Badewanne, in der man auch duschen kann, eine Toilette und ein Waschbecken.

________________

The bathroom =
Tub with shower unit, wash-hand basin and toilet.

Buchungen:
Margitta Huelstrunk
www.fir-darrig.net
Festnetz: 0 214 50 46 31
Handy:  0178 55 7 77 27

Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net
    Bookings: 
Margitta Huelstrunk
www.fir-darrig.net
Landline: 0049  214 50 46 31
Mobile:  0049 178 55 7 77 27

 Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net
Gut zu wissen, was vorhanden ist:Good to know that there are:
Gusseiserner Tisch und vier Stühle    

Bücher     
CD-Spieler
CDs
Cast iron table and four chairs

Books                                    
CD-player                             
CDs      
Und zum guten Schluss:And last but not least:
Keine Haustiere.Sorry, no pets.

sieh auch / se also: http://www.fewo-direkt.de/Irland/urlaub-ferienhaus-Kerry/p47511.htm