Home
Standards
Smallprint
Mietwagen
Anreise /Journey
Kells Bay Gardens
Belltower Suite
Dingle Bay Suite
Garden Suite
Knocknadobar
Margaret's
Noreens
Pairc na Realta
Patrick's
Patty's
Roads Cottage
Rockfield House
Rosebud
ShanMur
Skelligs House
Snowy Mespil
St. Ann's
Taobh na Greine
The Extension
The Homestead
Tigh Cladach
Tigin Pat's
Yvonne's
A Grá mo Croí
An Tigin
Ard na Gaoithe
Ard na Greine
Batt's Cottage
Casey's Cottage
Chapel Cross
Dellwood Lodge
Harbour View
Heather Cottage
Heron Water
Gästebuch
Frühstückspens.
Neue Projekte
 


Patty’s   für bis zu 7 Personen   Patty's sleeps up to 7 
               
Google Earth Koordinaten 
 51°52'16.44"N      10°22'44.15"W
Google Earth Coordinates
51°52'16.44"N    10°22'44.15"W
Drei Schlafzimmer:
Zwei mit je einem Doppelbett
und eines mit einem Doppel- und einem Einzelbett.
in three bedrooms =

two with a double bed respectively
and one with a double and a single
Das Haus liegt ca. 3km oberhalb des kleinen Fischerdorfes Portmagee - County KerryThe house is located about 3km above the little fishing town of Portmagee - County Kerry
Hier gibt es dann auch Pubs, Restaurants und Einkaufsmöglichkeiten.In Portmagee there are lovely Pubs, Restaurants and shops.
                                    



In einer wunderschönen Klippenlandschaft nur ca. 2 Kilometer von der nächsten Beach entfernt liegt Maries Haus. Die eine Hälfte bewohnt sie selbst und die andere Hälfte wird vermietet. Der zu vermietende Teil ist vollkommen separat und hat auch einen eigenen Eingang. 
  
   High on top of the cliffs only about 2km away from the next beach is Marie's House. One half of the house is occupied by Marie's family and the other - totally self catering - half is let.
Das Haus hat drei Schlafzimmer, von denen eines ein kleines Duschbad hat. Ein weiteres Bad mit Badewanne und Duschtasse gibt es auch noch. As mentioned above the house has got three bedrooms. One of them with an ensuite bathroom. And then there is an additional bathroom with a tub and an extra shower.
Im Haus gibt es vier Fernseher.There are four TVs in the house.
                                           






DVD Spieler, CD Spieler, Radio und ein Videogerät sind da.

______________________


For your entertainment there are DVD player, CD player, radio and video.




Oben und rechts

Hier zwei Bilder vom Wohnzimmer.

________________

Above and right

Here two pictures of the living room.





Aus dem Wohnzimmerfenster sieht man in den Garten und auf die Klippen.

____________________________


From the living room window you look into the garden and up to the cliffs.





In der Küche gibt es einen elektrischen Wasserkocher, einen Toaster, eine Geschirrspülmaschine, einen großen Kühlschrank, eine Mikrowelle, eine Kaffeemaschine, einen elektrischen Kamin und natürlich Backofen und Herd.

_____________________________


The kitchen:
Electric kettle, toaster, dish washer, large fridge, micro wave, coffee percolator, washing machine, tumble dryer, electric fire and - of course - cooker and oven.




Waschmaschine und Trockner sind auch vorhanden.


Und natürlich einen Platz zum Essen.

________________



Kitchen cum dining










Hier die drei Schlafzimmer.

Als erstes das 1. Doppelbettschlafzimmer.

_____________________________


One of the three bedrooms.


.







Das 2. Doppelbettschlafzimmer.


Hierzu gehört ein kleines Duschbad.

_____________________________

The second bedroom.

This one with ensuite bathroom.









Und dann noch ein Zimmer mit einem Doppelbett und einem Einzelbett.

__________________________

And the third bedroom with a double and a single bed.






Ein geräumiges Bad.


___________________________________

A spacious bathroom.


Vom Haus aus zu sehen ist der Portmagee-Channel.

Nur heute war es leider sehr diesig und deshalb sieht man so ziemlich nichts.
________________

Usually one does see the Portmagee-Channel clearly from the house but that day was so beautiful that the haze dims the visibility.





Portmagee ist ein schönes Hafenstädtchen mit netten Pubs und Restaurants.
_________________

Portmagee is a lovely fishing town with pubs, restauratns and shops.






Und im Hafen gibt es immer etwas zu sehen.
_______________

There is always something to see when idling near the harbour.






Wenn man mit dem Auto unterwegs ist, oder auch mal ein wenig zu Fuß geht.
________________


On the way down to town.







kann man überall in der näheren Umgebung die 
wunderbarsten Aussichten genießen.
________________

- within the nearest vicinity - there are the most beautiful sights to be seen.


Ich bin mal auf den Berg gelaufen und habe zwei Bilder von oben gemacht.

Hier in Richtung Portmagee Channel.
_________________
1km further up the hill I took these two pictures.
To one side the house of Mary








Und hier dann den Atlantik.

________________


and to the other side the Atlantic.


Einer der Farmer in der Nachbarschaft gewährt gegen 5 Euro das Recht über sein Land zu den Klippen zu laufen. Auch gibt es in seinem Haus ein kleines Kaffee.
_________________

The farmer next door runs a coffee shops and lets you cross his land for a fiver.
At the end of the path you stand high on top of the cliffs.

          
Die Heizung läuft, sobald man den Ofen im Wohnzimmer anheizt, was ganz schnell geht. Die Kohle hierfür wird gestellt. The radiators heat up as soon as you light the wood burner in the living room.  Coal is supplied.
In der Hauptsaison gibt es nur eine wochenweise Belegung von Samstag bis Samstag. In der Nebensaison können nach Absprache Sonderregelungen getroffen werden.  In peak season the house changes Saturdays. Minimum rent is one week.
Special arrangements can be agreed upon in off seasons.
Ob Ihr Wunschhaus verfügbar ist, sehen Sie hier. Here you will see whether or not your Holiday Home is available.
Preise pro Woche pro Haus     
Prices per Week per house
       
         
Preisnachlässe für 2 Personen können angefragt werden.There is a discount for two people only.
Allgemeine Bedingungen:

Siehe Standardsund Smallprint  
(Kleingedrucktes)  
General Terms and Conditions:
See Standards and Smallprint
For clients  other than Europeans
there is a 5% handling charge.
Bitte lesen Sie unbedingt die Seiten Standards und Smallprint   damit ich nicht alles auf jeder Seite neu aufführen muss. Danke.Please do read the pages Standards  and Smallprint  that saves me repeating myself all the time. Thanks a lot. 
Auch die Seite Entfernungen   ist sehr nützlich. Hier finden Sie, wie weit die einzelnen Häuser von Strand, Pubs, Ortschaften entfernt sind.Also the page distances is very handy.
It shows you how far each and every house is from beaches, pubs, villages etc.
Bettwäsche und Handtücher werden gestellt. Bed linen and towels are supplied.
Die 60 Euro für die Endreinigung werden auf die Miete aufgeschlagen. Elektrizität nach Verbrauch ist bitte vor Ort zu entrichten.60 euros will be added to the rent to pay the cleaner. Please pay electricity and Oil on site before leaving. 
                                                                                                                    
Buchungen:
Margitta Hülstrunk,
Opladener Str. 52
51375 Leverkusen

Festnetz: 0214/50 46 31
Handy: 0178 55 777 27

Email: Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net

Home: www.fir-darrig.net  
   Bookings:
Margitta Huelstrunk,
Opladener Str. 52
51375 Leverkusen
Germany
Landline: 0049 214/50 46 31
Mobile: 0049 178 55 777 27

Email: Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net
Home: www.fir-darrig.net
Gut zu wissen, was vorhanden ist:Good to know that there are:
Baby-Reisebettchen                        
Hochstuhl                                          
Spiele                       
Bücher                                            
CD-Spieler                 
CDs                                       
DVD-Spieler                 
DVDs                             
Adapter für deutsche Stecker       
Travel cot                              
High chair                              
Games                                  
Books                                    
CD-player                             
CDs?                                   
DVD player                          
DVDs                 
Und zum guten Schluss:
Hier sind Haustiere erlaubt.
And last but not least
pets allowed