Home
Standards
Smallprint
Anreise /Journey
Entfernungstabelle
Mietwagen
Margaret's
Neue Seite
Meadow Cottage
Pairc na Realta
Patrick's
Patty's
Richards Cottage
Roads Cottage
Rosebud Cottage
Seana Hig
Skelligs House
St. Ann's House
The Extension
The Homestead
Taobh na Greine
Teach na Greiné
Tigh Cladach
Yvonne's House
A Grá mo Croí
An Tigin
Ard na Greine
Batt's Cottage
Caol Cottage
Caroline's House
Casey's Cottage
Catherines
Cúilín Lodge
Dan Mháire
Harbour View
Heather Cottage
Heron Water und
Knocknadobar
Gästebuch
Frühstückspens.
Evtl. Projekte
 


                                                                                                               
An Tigin“ ( für bis zu 2 oder 3 Personen)   An Tigin sleeps up to 2 or 3 people 
Google Earth Koordinaten 
52° 1'1.91"N  10° 9'14.35"W
Google Earth Coordinates
52° 1'1.91"N  10° 9'14.35"W
  
An Tigin ist zur Zeit das letzte Haus vor Amerika. Es liegt ca. zwei Kilometer von Seana Hig entfernt und wird auch das "Honeymoon-Cottage" genannt. Es ist gerade groß genug für zwei Personen und mit dem neuen Schlafzimmer über den Hof sogar für drei. At present An Tigin is the last house at a tiny cul de sac. Next stop America. From the second last house, Seana Hig, it is only about one kilometer.
We call it the honeymoon cottage. There is enough room for two people and with the new extra bedroom across the yard even for three.
Es hat einen sehr gemütlichen Wohnraum mit Essecke, eine Küche, eine Bad, ein Schlafzimer mit einem Doppelbett und über den Hof noch ein Schlafzimmer mit einem Einzelbett und WC und Dusche. It has got a lovely livingroom with dining area, a kitchen, a bathroom, a bedroom with a double bed.
And across the yard there is another bedroom with an ensuite shower room cum WC.
                                          
Bis zur nächsten Einkaufsmöglichkeit, Tankstelle und Andenkenladen (wunderschöne irische Bekleidung und irisches Kristall)  sind es ca. 5km -
bis nach Cahirciveen mit seinen netten Pubs,
Restaurants und Geschäften ca. 15km.
The nearest shop, petrol station and souvenirs (beautiful Irish clothes and Irish crystal)  is about 5km away.


To Cahirciveen with its lovely Pubs, Restaurants and Shops it is about 15 km . 




 

Das hier ist das Gatter, das man durchfährt und hinten links ist es schon zu sehen.    You have to open the gate and further down the lane you will see it sitting, nestled against the mountain.   


Und da sind wir auch schon.
Dieses charmante, mit Ried gedeckte Haus mit seiner stilvollen Atmosphäre und seiner komfortablen Einrichtung wurde 2000 erbaut.
Es ist das letzte Haus an einer Sackgasse. 
______________

And here we are already. The charming little thatched cottage with its homely atmosphere and its comfortable interior was built in 2000. 





Und da das Haus von allen Seiten so wunderschön ist,
_______________

And because it is sooo lovely from each and every side of it







möchte ich auch alle Seiten zeigen
______________


I took pictures from each and every side of it.



Ein Abend am Kamin, gemütlicher geht's wohl kaum.
Aber wie man hier sieht, ist das auch am Tag gemütlich.
_______________

I cannot imagine anything cosier than an evening in front of the open fire place
-  but  - 
as one can see - it is cosy at daytimes too.

Ausstattung Wohnraum mit offener Feuerstelle,
wie sie schon vor 100 Jahren gebaut  wurden
Radio, Fernseher, CD-Spieler, DVD-Spieler.
   The living room is equipped with the beautiful open fire place that looks as if was from another century.


But radio, TV, CD-Player and DVD-Player are nice add ons too.  



Integriert ist eine Essecke

Hier sitzt man zum Essen und sieht dabei rechts aus dem Fenster auf das Meer und links aus der Terrassentür auf die Berge.
_______________________

Here the dining area where you sit next to the window that looks out to sea and out of the patio door at the opposite side you look up to the mountains.


                                  
Einbauküche mit Geschirrspüler, Waschmaschine, Trockner, Kaffeemaschine, Toaster und elektrischem Wasserkocher.    Here the kitchen with dish washer, washing machine, tumble dryer, coffee percolator, toaster and electric kettle.

Hier sieht man, warum wir es auch das Honeymoon-Cottage nennen.
Ein Schlafzimmer voller Engel und Rosen. Die Rosen über dem Bett leuchten sogar.
_____________

Now you know why it is called the "Honeymoon Cottage". Angels and roses all over the place and, the little roses around the bed can even light up.







Aber der Blick aus dem Schlafzimmerfenster ist auch nicht schlecht.

____________________


But the view when you look outside the bedroom window is not bad either.








Natürlich gibt es auch ein sehr schönes Bad.

___________________

The most comfortable bathroom has got a shower, a tub, a wash hand basin and a toilet, of course.



Und hier die Aussicht, die man genießt, wenn man vor dem Haus sitzt. 
________________

This is what you see sitting in front of the house.

                                         
Das Haus sollte ohne vorherige Absprache mit nicht mehr als 2 Personen belegt werden. Das Beistellen eines Babybettchens ist möglich.  

Eine dritte Person kann zusätzlich das Schlafzimmer über den Hof mieten.
   The house is ideal for two or three people. A travel cot can be supplied. 

The third person can rent the bedroom across the yard.  
Hier ist es noch in der Entstehung. Ist aber längst fertig.
Wer möchte hier nicht gerne zu Gast sein. Hier gibt es auch ein kleines Duschbad mit WC
The picture below shows you it still in the process of being built.
The extra bedroom has got a shower, a wash hand basin and a toilet.
                                   


.





      

                          
Irland war während des Krieges neutral. Um die Flugzeuge  darauf aufmerksam zu machen, dass sie sich über Irland befanden, wurde dieser steinerne Schriftzug angefertigt.  Und Desmond malt sie auch heute noch manchmal weiß an, damit die Sache nicht ganz in Vergessenheit gerät.    During World War II some people of the area had put up these stones and painted them white so the pilots of the aeroplanes going over the peninsula would see that they were over neutral land. And Desmond re paints them newly sometimes even nowadays so it will not be forgotten about altogether.
  
Das Haus verfügt über eine sehr komfortable Nachtstromspeicher-Fußbodenheizung.     The house is heated throughout with a very luxurious night storage electric under floor heating system. 
In der Nebensaison können hier, abhängig vom Vor- oder Nachmieter, die An- und Abreisetage frei gewählt werden. Dann auch taggenaue Abrechnung bei allem, was eine Woche übersteigt.

Bei weniger als einer Woche ist beträgt die Mindestmiete 250 Euro. Bitte anfragen.  In der Hauptsaison beträgt die Mindestmiete eine Woche.
During off-season, depending on the tenant booking the house before or after you, the house can be occupied and left any day of the week.In that case the rent that exceeds a one week booking  is calculated on a daily basis.
For short-term bookings there is a minimum price of 250 euros. Please enquire. During peak-season the minimum booking period is one week.
Der bevorzugte Wechseltag ist Samstag.The preferred changing day is Saturday.

An Tigin
  
Preise
  
per

  

Woche
  
in
  
Euro
  
Prices perWeekinEuros
dd/mm/yy  
          
17.10.09
 bis/till
19.12.09
19.12.09
 bis/till
09.01.10
09.01.10
 bis/till
20.03.10
20.03.10
 bis/till
15.05.10
15.05.10
 bis/till
26.06.10
 26.06.10
 bis/till
10.07.10
For up to 2 people

für bis zu 2 Pers.

   350


   420


   350


   420


   490


   560

For up to 
3 people
für bis zu 3 Pers.

   420

   490

   420

   490
  
   560

   630
                        
An Tigin    10.07.10
 bis/till
28.08.10
  
28.08.10
 bis/till
25.09.10
  
25.09.10
 bis/till
08.10.10
08.10.10
 bis/till
18.12.10
18.12.10
 bis/till
09.01.11
09.01.11
bis/till
März 11
For up to
2 people
für bis zu 2 Pers.

   630

   490

   420

   350

   420

   350
For up to 
3 people
für bis zu 3 Pers.

   700

   560

   490

   420

   490

   420
Der Besitzer behält sich vor, nicht angemietete Schlafräume zu verschließen.
                                                               
Allgemeine Bedingungen:

Siehe Standards und Smallprint
(Kleingedrucktes)    
  General Terms and Conditions:
See Standards and Smallprint
For clients  other than Europeans
there is a 5% handling charge. 
Bettwäsche und Handtücher werden gestellt. Bed linen and towels are supplied.
Die Endreinigung beträgt 30 Euro.
Elektrizität nach Verbrauch ist
bitte vor Ort zu entrichten.
Final cleaning: 30 euros.
Please pay your energy costs
on-site.






Anfragen und Buchungen:

Margitta Huelstrunk
Opladener Str. 52
51375 Leverkusen


Tel.: 0214/50 46 31
Mobil 0178/55 777 27


Natürlich sieht man auch aus den Fenstern von An Tigin wunderschöne Sonnenuntergänge.


Auch das gibt es.
Manchmal ist das Wasser abends lila.

________________

Yes, that can happen too. Depending on the way the sun sets the water is all purple. 



Email: Margitta.Huelstrunk@fir-darrig.net                  

Home: www.fir-darrig.net       
Bookings:
Margitta Huelstrunk,
Opladener Str. 52
51375 Leverkusen,
Germany
Landline: 0049 214/50 46 31
Mobile: 0049 178 55 777 27


   
                                                                                     
Gut zu wissen, was vorhanden ist:

Zwei Stühle für draußen

Babyreisebettchen    auf Anfrage                 

Ein Schachspiel
Bücher
CD-Spieler                 
CDs                      
                 
DVD-Spieler                 
DVDs                      
       
Adapter für deutsche Stecker
 Good to know that there are:       
  
Two chairs for outside

travel cot        on demand                   
                             
Chess game

Books      
                 
CD-player                             
CDs?         
                          
DVD player                          
DVDs        
Hier leider keine Haustiere.     Sorry no pets.   
silehe auch:http://www.fewo-direkt.de/ferienwohnung-ferienhaus/p507917                           
see also: http://www.fewo-direkt.de/ferienwohnung-ferienhaus/p507917